❶ 重阳节英文介绍
重阳节是汉族的传统节日,你知道重阳节英文介绍吗?相信不少人都不是很清楚吧,下面我就给大家介绍重阳节,感兴趣的一起来看看吧!
重阳节英文介绍
September lunar month festival.
农历九月初九是重阳节。
The Double Ninth Festival and other traditional festivals, is a family reunion festival; also a commemorate the ancestors of the family. In Singapore, there are still a part of the Double Ninth Festival Hall retained the custom of worship, called "autumn festival".
重阳节和其他传统节日一样,是家人团聚的佳节;也是一个纪念祖先的家人。在新加坡,仍有一部分会馆保留重阳节祭祖的习俗,叫做“秋祭”。
September lunar month, month daily average is nine, Shuangyang is named, the double ninth festival. The main festival festival activities is climbing, chrysanthemum, drink chrysanthemum wine, eat cake, cornel.
农历九月初九,月日均是九数,双阳相重,故名重阳节。重阳节主要节俗活动是登高、赏菊、喝菊花酒、插茱萸、还要吃糕。
重阳节的起源
重阳节可追溯到先秦之前。
《吕氏春秋》之中《季秋纪》载:“(九月)命家宰,农事备收,举五种之要。藏帝籍之收于神仓,祗敬必饬。”“是日也,大飨帝,尝牺牲,告备于天子。”可见当时已有在秋九月农作物丰收之时祭飨天帝、祭祖,以谢天帝、祖先恩德的活动。汉代,《西京杂记》中记西汉时的宫人贾佩兰称:“九月九日,佩茱萸,食蓬饵,饮菊花酒,云令人长寿。”相传自此时起,有了重阳节求寿之俗。这是受古代巫师(后为道士)追求长生,采集药物服用的影响。同时还有大型饮宴活动,是由先秦时庆丰收之宴饮发展而来的。《荆楚岁时记》云:“九月九日,四民并籍野饮宴。”隋杜公瞻注云:“九月九日宴会,未知起于何代,然自驻至宋未改。”求长寿及饮宴,构成了重阳节的基础。
重阳节饮食习俗
重阳节饮食习俗1:菊花酒
菊花盛放于秋季,经霜耐寒,有却风明目、清热解毒的功效。因古时有饮菊花酒成仙的传说,菊花向被视为寓意长寿的吉祥物。根据古籍的记载,重阳节饮菊花酒的风俗最迟于西汉已成定俗,并且多与重阳登高、赏菊等习俗紧密相连。菊花酒一般是在前一年的重阳节酿制,第二年重阳始熟而饮用。
菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。到了明清时代,菊花酒中又加入多种草药,其效更佳。制作方法为:用甘菊花煎汁,用曲、米酿酒或加地黄、当归、枸杞诸药。由于菊花酒能疏风除热、养肝明目、消炎解毒,故具有较高的药用价值。明代医学家李时珍指出,菊花具有“治头风、明耳目、去瘘瘅、治百病”的功效。
菊花酒由菊花与糯米、酒曲酿制而成的酒,古称“长寿酒”,其味清凉甜美,有养肝、明目、健脑、延缓衰老等功效。菊花酒有枸杞菊花酒,花糕菊花酒,还有白菊花酒。
重阳节饮食习俗2:羊肉面
“羊”与“阳”同音,要吃白面。羊肉性温,特别是冬季天冷时吃了防寒。秋天是羊儿最肥的季节,羊肉性暖,可以御寒。
重阳节饮食习俗3:重阳糕
在中国重阳节时吃花糕的风俗早在汉代就有,据当时的《西京杂记》中记载:“九月九日,佩茱萸,食蓬饵,饮菊花酒,食人长寿。”其中“食蓬饵”,就是吃蓬糕的意思。“糕”与“高”同音,又有“步步高升”、“寿高九九”之含义,所以“重阳花糕”成了普受欢迎的节日食品。
猜你喜欢:
1. 有关传统节日的英语作文
2. 介绍中国传统节日的高中英语作文
3. 中秋节英文怎么说
4. 新课标英语作文范文
❷ 重阳节的来历中英文版
重阳节的来历中英文版
重阳节的来历中英文版
重阳节(The Double Ninth Festival)农历九月九日,为传统的重阳节,又称“老人节”。《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九。
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.
traditonal customs
传统习俗
Climbing Mountains
登高
People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called “Mountain-climbing Festival “.
The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.
阴历9月这天,正值秋高气爽,适合旅行观光。所以,一到金秋九月,不论男女老少,都喜欢在此时旅行登高。
Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.
登高可以驱除霉运,还意指“晋升高位”。这也是古人为什么很重视这一传统习俗。登高之所以受人重视,特别受老人重视,是因为人们认为登高还意寓“登顶长寿”。除此之外,人们还相信登山能使人健康长寿。
It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.
在九月登高既是件惬意放松的事,又是件可以欣赏到自然之美的幸事。重阳节登高,在唐代就开始盛行了,古时也有很多跟重阳登高有关的诗歌:
“On the Ninth Day of the Ninth Lunar Festival: Thinking of My Brothers In Shandong”
------- Wang Wei(701-761) in Tang Dynasty
All alone in a foreign land.
I am twice as homesick on this day.
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch, and my branch missing.
九月九日忆山东兄弟
(唐) 王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
Enjoying Chrysanthemum Flowers
赏菊花
Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of “flower of longevity”.
菊花产自中国,最早记载始于公元前5世纪。菊花在阴历九月盛开,它有一个美称“长寿之花”
Drinking Chrysanthemum Flower Wine
饮菊花酒
The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, rection of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.
菊花酒的'酿造十分独特。古时,人们在九月九日采摘新鲜的菊花和菊花叶,然后把它们和谷粒一起酿制成酒。等到来年的同一时候再打开品尝。据说,菊花酒具有清神明目,减肥降血压,治疗胃病的功效。因此,可以饮菊花酒可以使人长寿。另外,饮菊花酒还有驱邪抗寒的效用。
Wearing Dogwood
插茱萸
The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.
茱萸为长青乔木。该植物具有浓香,它的果实可食用或干存。它的叶子可以用作药材。茱萸具有驱虫去湿,助消化去内热的功效。春季它开紫色的花,然后开始孕育果实。到了秋天,就结出了紫褐色,味酸,带皱,质感柔软的果实。
Eating Double Ninth Cake
吃重阳糕
The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it graally grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重阳糕又名“菊花糕”或“花糕”重阳糕的历史可追溯到周朝。相传,最初人们是为了庆祝秋收而制作重阳糕的。到现在,就逐渐发展为在重阳佳节人们常吃的一种糕点了。
Flying a paper crane
放纸鸢
Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is ring the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
纸鸢类似于风筝。据中国传统习俗,人们通常在清明节放风筝。但每逢清明,也是雨纷纷的时节,因而并不适合放风筝。相比之下,重阳节这天,秋高气爽,最适合户外放风筝。
;❸ 重阳节风俗英文介绍
用英文介绍重阳节的风俗:
1.Climbing Mountains 登高
The Double Ninth Festival is located on the ninth day of September in the lunar calendar, which is in the crisp autumn season, especially suitable for climbing high and looking far. Therefore, the important custom of the Double Ninth Festival is climbing. Besides, climbing contains many meanings: climbing can drive away bad luck, and it also means "promoting to a higher position". This is why the ancients attached great importance to this traditional custom. Climbing is also particularly valued by the elderly, because climbing also means "climbing to the top to live a long life". People believe that climbing can make people live a long and healthy life, and it also conforms to the definition of the Double Ninth Festival.
3.Family get-togethers 家人团聚
The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they undewent. Often, family outings are organised ring which people search to renew their appreciaiton of nature and to reaffirm thir love and concern for family members and close friends.
重阳节还是一个家庭团聚的节日。大家纪念先祖,感念他们的牺牲和遭遇的苦难桥竖。很多家庭也会一起出行,以感受大自然的魅力,也增进和亲友们的关系。
❹ 急求重阳节介绍(英文)
The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the
Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.
重阳节,为每年的农历九月初九日,是中华民族的传统节日。
In ancient times, there were customs of climbing high to pray for
blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering
sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying
the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to
the elderly.
传承至今,又添加了敬老等内涵,于重阳之日享宴高会,感恩敬老。
Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two
important themes of today's Double Ninth Festival.
登高赏秋与感恩敬老是当今重阳节日活动的两大重要主题。
1.go to the high 登高
Chongyang Festival first has the custom of climbing high. In September, the
golden autumn, the weather is high and refreshing. This season, climbing high is
expected to achieve the goal of relaxation and happiness, fitness and disease
elimination.
重阳节首先有登高的习俗,金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。
2. eat Chongyang cake 吃重阳糕
The custom of eating Chongyang cakes is related to climbing. Gaohe Cake
homonym, as a festival food, was originally intended to celebrate the harvest of
autumn grain and enjoy the new grain. After that, the people had the auspicious
meaning of climbing the mountain to eat cakes and taking steps to climb the
mountain.与登高相联系的有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意,之后民间才有了登高吃糕,取步步登高的吉祥之意。
3.Chrysanthemum 赏菊
On the Double Ninth Festival, there has always been the custom of enjoying
chrysanthemums, so it has been called chrysanthemum festival since ancient
times. The lunar calendar is commonly known as the chrysanthemum month in
September, and the chrysanthemum conference is held at the festival. Since the
Three Kingdoms and Wei Jin Dynasties, Chung Yeung has been drinking and
appreciating chrysanthemums for poetry. In ancient Han customs, chrysanthemums
symbolize
longevity.重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。从三国魏晋以来,重阳聚会饮酒、赏菊赋诗已成时尚。在汉族古俗中,菊花象征长寿。
4.drink chrysanthemum wine 饮菊花酒
On the Double Ninth Festival, the traditional custom of drinking
chrysanthemum wine is in China. Chrysanthemum wine is regarded as the
"auspicious wine" in ancient times, which is "Chongyang must drink" and "dispel
calamity and pray for blessing".
重阳佳节,我国有饮菊花酒的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。
5.Cornus officinalis 佩茱萸
In ancient times, the custom of 99 Cornus officinalis was also popular, so
it was also called "Zhuyu Festival". Fructus Corni can be used to make wine,
keep fit and remove disease. The introction of Fructus Corni and hairpin
chrysanthemum was very common in the Tang Dynasty. Fructus Corni has strong
fragrance, which has the function of repelling insects, removing dampness and
incing wind evil, and can eliminate food accumulation and treat cold and
heat.
古代还风行九九插茱萸的习俗,所以又叫做茱萸节。茱萸入药,可制酒养身祛病。插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。茱萸香味浓,有驱虫去湿、逐风邪的作用,并能消积食,治寒热。
❺ 重阳节有哪些习俗用英语写出来并且翻译
重阳节习俗包括:
出游赏秋、登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等活动。
英文表示:
重阳节Double Ninth Festival
出游赏秋 enjoy the autumn
登高远眺overlook the high
观赏菊花admire the chrysanthemum
遍插茱萸insert the Cornus
吃重阳糕eat the heavy Sun Cake
饮菊花酒 drink the chrysanthemum wine
❻ 鐢ㄨ嫳鏂囦粙缁嶉噸闃宠妭
鐢ㄨ嫳鏂囦粙缁嶉噸闃宠妭濡備笅锛
閲嶉槼鑺傜敤鑻辫璇存槸Double Ninth Festival銆
4銆佸搧閲嶉槼绯曪細
閲嶉槼鑺傜殑浼犵粺缇庨熶箣涓鏄閲嶉槼绯曪紝瀹冩槸涓绉嶇敤绯绫崇矇鍒朵綔鐨勭硶鐐癸紝閫氬父鏈夊氱嶅彛鍛冲拰棣呮枡銆
5銆佺キ绁栨壂澧擄細
鏈変簺鍦版柟浼氬皢閲嶉槼鑺備綔涓虹キ绁栨壂澧撶殑鏃ュ瓙锛屼汉浠浼氬墠寰绁栧厛鐨勫潫澧擄紝绁鎷滅栧厛锛岀尞涓婇矞鑺卞拰椋熺墿銆
6銆佽祻鑿婅姳灞曡堬細
鍦ㄤ竴浜涘湴鏂癸紝浜轰滑浼氱粍缁囪祻鑿婅姳鐨勫睍瑙堟椿鍔锛屽睍绀哄悇绉嶅悇鏍风殑鑿婅姳鍝佺嶏紝鍚稿紩娓稿㈠墠鏉ヨ傝祻銆
❼ 重阳节的英文介绍简短小学
小学重阳节简短的英文介绍:
1、The Doub1e Ninth Festival, the annua1 the 9th day ofthe ninthmonth of the Chinese lunar calendar day,is a traditiona1 festivalof the Chinese nation.
重阳节,为每年的农历九月初九日,是中华民族的传统节日。
4、In ancient times,there were customs of climbing high to pray forb1essings,visiting chrysanthemums in autumn,wearing dogwood,offering sacrifices togods and ancestors,and feasting for longevity.
古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
❽ 英语报告:关于重阳节的来历,习俗和发展,各位英语的佼佼者,帮帮忙,不一定写全,感激不尽
Chong Yang Festival / The Double Nineth Festival
The Chongyang Festival falls on the ninth day of the ninth month of the Chinese lunar calendar, so it is also known as the Double Ninth Festival.
The festival is based on the theory of Yin and Yang, the two opposing principles in nature. Yin is feminine, negative principle, while Yang is masculine and positive. The ancients believed that all natural phenomena could be explained by this theory. Numbers are related to this theory. Even numbers belong to Yin and odd numbers to Yang. The ninth day of the ninth lunar month is a day when the two Yang numbers meet. So it is called Chongyang. Chong means double in Chinese. Chongyang has been an important festival since ancient times.
The festival is held in the golden season of autumn, at harvest -time. The bright clear weather and the joy of bringing in the harvest make for a festive happy atmosphere. The Double Ninth Festival is usually perfect for outdoor activities. Many people go hiking and climbing in the country, enjoying Mother Nature's final burst of color before she puts on her ll winter cloak. Some will carry a spray of dogwood.
It is hard to say when these customs were created. But there are many stories which are closely related. The book Xu Qi Xie Ji, written by Wu Jun in the sixth century has one such story. In ancient times, there lived a man named Huan Jing. He was learning the magic arts from Fei Changfang, who had become an immortal after many years of practicing Taoism. One day, the two were climbing a mountain. Fei Changfang suddenly stopped and looked very upset. He told Huan Jing, On the ninth day of the ninth month, disaster will come to your hometown. You must go home immediately. Remember to make a red bag for each one of your family members and put a spray of dogwood in every one. Then you must all tie your bags to your arms, leave home quickly and climb to the top of a mountain. Most importantly, you must all drink some chrysanthemum wine. Only by doing so can your family avoid this disaster.
On hearing this, Huan Jing rushed home and asked his family to do exactly as his teacher said. The whole family climbed a nearby mountain and did not return until the evening. When they got back home, they found all their animals dead, including chickens, sheep, dogs and even the powerful ox. Later Huan Jing told his teacher, Fei Changfang, about this. Fei said the poultry and livestock died in place of Huan Jing's family, who escaped disaster by following his instructions.
And so it happened that climbing a mountain, carring a spray of dogwood and drinking chrysanthemum wine became the traditional activities of the Chongyang Festival.
The dogwood is a plant with a strong fragrance, and is often used as a Chinese herbal medicine. People in ancient times believed it could drive away evil spirits and prevent one from getting a chill in late autumn. So its history as a medicine goes back many centuries. But the custom of carrying a spray of dogwood ring the Double Ninth Festival is slowly dying out and many people, especially young people in the cities, do not even know what a dogwood spray looks like.
Even thought the tradition of carrying a few sptigs of dogwood dies out, that of climbing mountains is reaching new heights.
Early in the Western Han Dynasty, about 2,000 years ago, people used to climb a high platform outside the capital city of Chang'an on the occasion of the Chongyang Festival. For many, it was the last outing of the year before the onset of winter. The custom evolved into its present form, when people go climbing to get some exercise as well as enjoy the autumn scenery.
But what about those people who live in flat regions far from any mountain? The problem is solved by going for a picnic and eating cakes. The Chinese word for cake is Gao, a homonym of the Chinese word for high.
Mountains are high, so eating cake can, by a stretch of the imagination, take the place of going for a climb.
Since nine is the highest odd digit, people take two of them together to signify longevity. Therefore, the ninth day of the ninth month has become a special day for people to pay their respects to the elderly and a day for the elderly to enjoy themselves. It has also been declared China's day for the elderly.
❾ 重阳节有哪些习俗用英语怎么表示
重阳节习俗包括:
出游赏秋、登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等活动。
英文陵拍闹表示:尺罩
重阳节 Double Ninth Festival
出游赏贺升秋 enjoy the autumn
登高远眺 overlook the high
观赏菊花 admire the chrysanthemum
遍插茱萸 insert the Cornus
吃重阳糕 eat the heavy Sun Cake
饮菊花酒 drink the chrysanthemum wine