1. 父母的英语怎么读
父母的英语是:parent,读音是:英 [ˈpeərənt] 美 [ˈperənt]
parent
英 ['peər(ə)nt] 美 ['pɛrənt]
n. 父亲(或母亲);父母亲;根源
n. (Parent)人名;(法)帕朗;(英、西)帕伦特
词组短语
parent company总公司,母公司
female parent[生]母本
single parentn. 单亲;单身母亲;单身父亲
male parent父本;父亲
parent material[地质]母质;母质层;[电子]母体材料;初始物质
(1)上一代父母的英文怎么说扩展阅读
同近义词
1、root
英 [ruːt] 美 [rut]
n. 根;根源;词根;祖先
vi. 生根;根除
vt. 生根,固定;根源在于
短语
Root cone[机]根锥 ;[机]齿根锥 ;[机]齿根圆锥面 ; 齿根圆锥
Root apex根锥顶 ;[机]根锥顶点 ; 牙根尖 ; 根端
hair root[组织]毛根 ; 须根 ; 头发的根部 ;[植保]发根
prop root[植]支柱根 ; 支持根
2、father
英 ['fɑːðə] 美 ['fɑðɚ]
n. 父亲,爸爸;神父;祖先;前辈
vt. 发明,创立;当…的父亲
短语
your father你爸爸 ; 你的父亲 ; 你的爸爸 ; 你的父亲好吗
father right父权 ; 父系继承权 ; 父亲继承权 ; 权爹
father complex恋父情结 ; 父亲情结
2. 父母用英语怎么说
父母用英语表达为:parents(parent指父亲或母亲,复数parents指“父母、双亲”)
一、音标:英['peərənts]美['peərənts]
二、意思:
n.父母;双亲
三、词形变化:
名词:parenthood过去式:parented过去分词:parented现在分词:parenting第三人称单数:parents
四、词语搭配:
disobey parents不服从父母
live on parents依靠父母生活
obey parents听从父母亲的话
respect parents尊敬父母
support parents赡养父母
devoted parent慈爱的父〔母〕
fond parents溺爱孩子的父母
inlgent parents溺爱孩子的父母
五、例句:
That child is a torment to his parents.
这孩子对他的父母是一种折磨。
Don't be so rude to your parents!
别对你的父母这么没礼貌!
I never fail to write to my parents every month.
我每个月一定写信给我的父母亲。
I bade farewell to my parents.
我告别了双亲。
The child got his nurture from his loving parents.
这个孩子的教育来自他慈爱的双亲。
3. 英语里各种亲戚的称呼
英语里亲戚的称呼
一、Immediate
family
直系亲属
英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。
在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如brother(兄弟)和sister(姐妹)。要特指哥哥或姐姐,就要说elder
brother
/
elder
sister,弟弟和妹妹则是younger
brother
/
younger
sister。
这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹。
二、Extended
family
近亲
近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等。
1、Grandparents
英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。
但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternal
grandfather来指代爷爷,maternal
grandfather来指代外公。
外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。
2、万能的uncle、aunt
不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切。
uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定!
uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。
那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncle
Mike、aunt
Emma。
而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦!
三、In-law姻亲
英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系。比如:
father-in-law
岳父
mother-in-law
岳母
son-in-law
女婿
daughter-in-law
儿媳
对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决啦!
(3)上一代父母的英文怎么说扩展阅读
Other
relationship
其他亲戚关系
还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系。比如:继父继母的英文就是stepfather
/
stepmother
,继子继女则被称为stepson
/
stepdaughter。
同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother
/
half-sister。
养父养母的英文说法为adoptive
parents,被领养的孩子被称为
adopted
son
/
adopted
daughter。