導航:首頁 > 孝順孝敬 > 重陽節來源簡介英語

重陽節來源簡介英語

發布時間:2025-02-05 03:57:01

① 用英語介紹重陽節簡介

Double Ninth Festival
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

② 閲嶉槼鑺傛庝箞璇磋嫳璇

閲嶉槼鑺傝嫳璇鏄疍ouble Ninth Festival

閲嶉槼鑺傝嫳鏂囦粙緇嶅備笅錛

姣忓勾鍐滃巻涔濇湀鍒濅節錛屾槸涓鍥戒紶緇熻妭鏃モ滈噸闃寵妭鈥濄備簩涔濈浉閲嶏紝縐頒負鈥滈噸涔濃濓紝姘戦棿鍦ㄨユ棩鏈夌櫥楂樼殑椋庝織錛屾墍浠ラ噸闃寵妭鍙堢О鈥滅櫥楂樿妭鈥濄

With a history of over two thousand years, the Double Ninth Festival could be dated back to the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.

鎴樺浗鏃朵唬錛岄噸闃沖凡鍙楀埌浜轟滑閲嶈嗭紝浣嗗彧鏄鍦ㄥ笣瀹涓榪涜岀殑媧誨姩銆

The festival got some attention by the latter time, but it was only observed in the palaces of the emperors.

③ 重陽節風俗英語

Customs of the Double Ninth Festival 。

雙語例句:

1、TheDoubleNinthFestivalis a special day for older people in China.

對中國的老年人來說,重陽節是一個特殊的節日。

2、Wednesday marks Chong YangFestival,also known as theDoubleNinthFestivalas it is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month.

周三是重陽節,因為是在農歷九月初九,所以這一天也被稱為九九重陽節。

3、The 9th day of the 9th lunar month is the traditional ChongyangFestival, orDoubleNinthFestival.

農歷九月九日是傳統的重陽節,也叫重九節,陽歷一般都在十月份。



④ 重陽節有哪些習俗用英語怎麼表示

重陽節習俗包括:
出遊賞秋、登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等活動。
英文陵拍鬧表示:尺罩
重陽節 Double Ninth Festival
出遊賞賀升秋 enjoy the autumn
登高遠眺 overlook the high
觀賞菊花 admire the chrysanthemum
遍插茱萸 insert the Cornus
吃重陽糕 eat the heavy Sun Cake
飲菊花酒 drink the chrysanthemum wine

⑤ 用英語的幾段話概括重陽節的來歷故事

重陽節的來歷故事英文簡介如下:

The custom ofascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago.Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height AscendingFestival". The height people will reach is usually a mountain or a tower.Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Eventoday, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

On this day,people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the samepronunciation with gao (height). People do so just to hope progress ineverything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double NinthCake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

⑥ 英語報告:關於重陽節的來歷,習俗和發展,各位英語的佼佼者,幫幫忙,不一定寫全,感激不盡

Chong Yang Festival / The Double Nineth Festival

The Chongyang Festival falls on the ninth day of the ninth month of the Chinese lunar calendar, so it is also known as the Double Ninth Festival.

The festival is based on the theory of Yin and Yang, the two opposing principles in nature. Yin is feminine, negative principle, while Yang is masculine and positive. The ancients believed that all natural phenomena could be explained by this theory. Numbers are related to this theory. Even numbers belong to Yin and odd numbers to Yang. The ninth day of the ninth lunar month is a day when the two Yang numbers meet. So it is called Chongyang. Chong means double in Chinese. Chongyang has been an important festival since ancient times.

The festival is held in the golden season of autumn, at harvest -time. The bright clear weather and the joy of bringing in the harvest make for a festive happy atmosphere. The Double Ninth Festival is usually perfect for outdoor activities. Many people go hiking and climbing in the country, enjoying Mother Nature's final burst of color before she puts on her ll winter cloak. Some will carry a spray of dogwood.

It is hard to say when these customs were created. But there are many stories which are closely related. The book Xu Qi Xie Ji, written by Wu Jun in the sixth century has one such story. In ancient times, there lived a man named Huan Jing. He was learning the magic arts from Fei Changfang, who had become an immortal after many years of practicing Taoism. One day, the two were climbing a mountain. Fei Changfang suddenly stopped and looked very upset. He told Huan Jing, On the ninth day of the ninth month, disaster will come to your hometown. You must go home immediately. Remember to make a red bag for each one of your family members and put a spray of dogwood in every one. Then you must all tie your bags to your arms, leave home quickly and climb to the top of a mountain. Most importantly, you must all drink some chrysanthemum wine. Only by doing so can your family avoid this disaster.

On hearing this, Huan Jing rushed home and asked his family to do exactly as his teacher said. The whole family climbed a nearby mountain and did not return until the evening. When they got back home, they found all their animals dead, including chickens, sheep, dogs and even the powerful ox. Later Huan Jing told his teacher, Fei Changfang, about this. Fei said the poultry and livestock died in place of Huan Jing's family, who escaped disaster by following his instructions.

And so it happened that climbing a mountain, carring a spray of dogwood and drinking chrysanthemum wine became the traditional activities of the Chongyang Festival.

The dogwood is a plant with a strong fragrance, and is often used as a Chinese herbal medicine. People in ancient times believed it could drive away evil spirits and prevent one from getting a chill in late autumn. So its history as a medicine goes back many centuries. But the custom of carrying a spray of dogwood ring the Double Ninth Festival is slowly dying out and many people, especially young people in the cities, do not even know what a dogwood spray looks like.

Even thought the tradition of carrying a few sptigs of dogwood dies out, that of climbing mountains is reaching new heights.

Early in the Western Han Dynasty, about 2,000 years ago, people used to climb a high platform outside the capital city of Chang'an on the occasion of the Chongyang Festival. For many, it was the last outing of the year before the onset of winter. The custom evolved into its present form, when people go climbing to get some exercise as well as enjoy the autumn scenery.

But what about those people who live in flat regions far from any mountain? The problem is solved by going for a picnic and eating cakes. The Chinese word for cake is Gao, a homonym of the Chinese word for high.

Mountains are high, so eating cake can, by a stretch of the imagination, take the place of going for a climb.

Since nine is the highest odd digit, people take two of them together to signify longevity. Therefore, the ninth day of the ninth month has become a special day for people to pay their respects to the elderly and a day for the elderly to enjoy themselves. It has also been declared China's day for the elderly.

⑦ 鐢ㄨ嫳鏂囦粙緇嶉噸闃寵妭

鐢ㄨ嫳鏂囦粙緇嶉噸闃寵妭濡備笅錛

閲嶉槼鑺傜敤鑻辮璇存槸Double Ninth Festival銆

4銆佸搧閲嶉槼緋曪細

閲嶉槼鑺傜殑浼犵粺緹庨熶箣涓鏄閲嶉槼緋曪紝瀹冩槸涓縐嶇敤緋綾崇矇鍒朵綔鐨勭硶鐐癸紝閫氬父鏈夊氱嶅彛鍛沖拰棣呮枡銆

5銆佺キ紲栨壂澧擄細

鏈変簺鍦版柟浼氬皢閲嶉槼鑺備綔涓虹キ紲栨壂澧撶殑鏃ュ瓙錛屼漢浠浼氬墠寰紲栧厛鐨勫潫澧擄紝紲鎷滅栧厛錛岀尞涓婇矞鑺卞拰椋熺墿銆

6銆佽祻鑿婅姳灞曡堬細

鍦ㄤ竴浜涘湴鏂癸紝浜轟滑浼氱粍緇囪祻鑿婅姳鐨勫睍瑙堟椿鍔錛屽睍紺哄悇縐嶅悇鏍風殑鑿婅姳鍝佺嶏紝鍚稿紩娓稿㈠墠鏉ヨ傝祻銆

閱讀全文

與重陽節來源簡介英語相關的資料

熱點內容
哪些地區有養老金 瀏覽:817
養老金改革後 瀏覽:447
設置養老服務機構備案書文件 瀏覽:639
長壽谷山泉水什麼時候開業 瀏覽:420
去敬老院的實踐內容 瀏覽:860
孝敬父母現代故事 瀏覽:958
征地四川養老保險按哪個檔次算 瀏覽:297
買定投和投資養老保險哪個劃算 瀏覽:90
75年什麼時候領養老金 瀏覽:709
父母退休年收入多少 瀏覽:840
營口市鋼鐵老年公寓在哪裡 瀏覽:761
江陰養老金補發 瀏覽:660
中國老年人出國素質 瀏覽:625
離退休工作人員職業規范 瀏覽:277
敬老院慰問英語怎麼說 瀏覽:374
80歲開悟 瀏覽:158
養生煲什麼 瀏覽:575
衡水泰康老年公寓的價格 瀏覽:397
湘潭退休加工資 瀏覽:404
養老醫療服務體系是什麼意思 瀏覽:669