導航:首頁 > 孝順孝敬 > 孝順的廚子楊絳人民日報

孝順的廚子楊絳人民日報

發布時間:2024-11-20 06:26:11

1. 求 孝順的廚子-《堂吉克德》台灣版譯者前言 楊絳 英文翻譯

語文復的區別,常成為文學作品和讀者制之間的隔閡。語言文字的隔閡可由翻譯打通,例如西班牙語的文學名著《堂吉克德》譯成中文,就能供我們中國人欣賞領略。好比 「江上之清風,山間之明月」是人我之「所共適」。這里的「人」之西班牙語言的人,「我」指同說漢語的咱們自己人。台灣和大陸相隔一個海峽,兩岸都是一家,無分彼此,何妨「我的就是你的,你的就是我的」呢!
翻譯是一項苦差事,我曾比之於「一仆二主」。譯者同時得伺候兩個主子。一個洋主子是原文作品。原文的一句句、一字字都要求依順,不容違拗,也不得敷衍了事。另一個主子是本國譯本的讀者。他們要求看到原作的本來面貌,卻又得依順他們的語文習慣。我作為譯者,對「洋主子」盡責,只是為了對本國讀者盡忠。我對自己譯本的讀者,恰如俗語所稱「孝順的廚子」,主人越吃得多,或者吃的主人越多,我就越發稱心愜意,覺得苦差沒有白當,辛苦一場也是值得。現在台灣聯經出版公司要出版拙譯《堂吉克德》的精印本,真是由衷喜悅。

閱讀全文

與孝順的廚子楊絳人民日報相關的資料

熱點內容
社會養老保險一直沒交 瀏覽:205
70歲的王大爺早上 瀏覽:158
養貓體檢疫苗下來多少錢 瀏覽:765
父母的房子過戶給子女如何合適 瀏覽:77
維護老年人合法權益活動簡報 瀏覽:220
最簡單的一幅重陽節畫三年級 瀏覽:687
中老年人牙疼用什麼葯好 瀏覽:484
長壽區酒吧 瀏覽:835
當上練習生有什麼想對父母說的話 瀏覽:614
怎麼去除養生壺里的水鹼 瀏覽:276
長壽的秘籍是什麼嗎 瀏覽:682
老年人丹田痛怎麼辦用什麼葯 瀏覽:497
怎麼樣讓長壽花爆滿盆 瀏覽:595
長沙縣社會養老保險查詢 瀏覽:337
父母不照顧子孫養老問題如何解決 瀏覽:577
如何好聽的叫父母拿錢 瀏覽:410
長壽花有根嗎 瀏覽:956
子女宮父母宮怎麼看 瀏覽:239
塘沽老年大學招生2016 瀏覽:919
父母不黑孩子黑的原因是什麼原因是什麼原因 瀏覽:978