① 關於重陽節的英語作文 關於重陽節的英語作文怎麼寫
1、中文
重陽節,又稱「踏秋」,漢族傳統節日。慶祝重陽節一般會包括出遊賞景、登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等活動。
每年的農歷九月初九日,也是中國傳統四大祭祖的節日 。重陽節早在戰國時期就已經形成,到了唐代,重陽被正式定為民間的節日,此後歷朝歷代沿襲至今。重陽與三月初三日「踏春」皆是家族傾室而出,重陽這天所有親人都要一起登高「避災」。
2、英文
The Double Ninth Festival, also known as the foot of autumn, Chinese traditional festival. To celebrate the festival usually includes travel Shangjing, climb mountains, enjoy chrysanthemums, biancha Mastixia, eat Double Ninth cakes and drink chrysanthemum wine activities. The annual Lunar New Year in September the ninth day of the fourth month and four Chinese traditional ancestor worship festival. The Double Ninth Festival early in the Warring States period has been formed, to the Tang Dynasty, the Double Ninth Festival was officially designated as the folk festival, later dynasties followed so far. The Double Ninth Festival in March and the third day spring is the one room and the family, the double ninth day all the family should take refuge.
② 重陽節英文介紹
重陽節是漢族的傳統節日,你知道重陽節英文介紹嗎?相信不少人都不是很清楚吧,下面我就給大家介紹重陽節,感興趣的一起來看看吧!
重陽節英文介紹
September lunar month festival.
農歷九月初九是重陽節。
The Double Ninth Festival and other traditional festivals, is a family reunion festival; also a commemorate the ancestors of the family. In Singapore, there are still a part of the Double Ninth Festival Hall retained the custom of worship, called "autumn festival".
重陽節和其他傳統節日一樣,是家人團聚的佳節;也是一個紀念祖先的家人。在新加坡,仍有一部分會館保留重陽節祭祖的習俗,叫做“秋祭”。
September lunar month, month daily average is nine, Shuangyang is named, the double ninth festival. The main festival festival activities is climbing, chrysanthemum, drink chrysanthemum wine, eat cake, cornel.
農歷九月初九,月日均是九數,雙陽相重,故名重陽節。重陽節主要節俗活動是登高、賞菊、喝菊花酒、插茱萸、還要吃糕。
重陽節的起源
重陽節可追溯到先秦之前。
《呂氏春秋》之中《季秋紀》載:“(九月)命家宰,農事備收,舉五種之要。藏帝籍之收於神倉,祗敬必飭。”“是日也,大饗帝,嘗犧牲,告備於天子。”可見當時已有在秋九月農作物豐收之時祭饗天帝、祭祖,以謝天帝、祖先恩德的活動。漢代,《西京雜記》中記西漢時的宮人賈佩蘭稱:“九月九日,佩茱萸,食蓬餌,飲菊花酒,雲令人長壽。”相傳自此時起,有了重陽節求壽之俗。這是受古代巫師(後為道士)追求長生,採集葯物服用的影響。同時還有大型飲宴活動,是由先秦時慶豐收之宴飲發展而來的。《荊楚歲時記》雲:“九月九日,四民並籍野飲宴。”隋杜公瞻注雲:“九月九日宴會,未知起於何代,然自駐至宋未改。”求長壽及飲宴,構成了重陽節的基礎。
重陽節飲食習俗
重陽節飲食習俗1:菊花酒
菊花盛放於秋季,經霜耐寒,有卻風明目、清熱解毒的功效。因古時有飲菊花酒成仙的傳說,菊花向被視為寓意長壽的吉祥物。根據古籍的記載,重陽節飲菊花酒的風俗最遲於西漢已成定俗,並且多與重陽登高、賞菊等習俗緊密相連。菊花酒一般是在前一年的重陽節釀制,第二年重陽始熟而飲用。
菊花酒,在古代被看作是重陽必飲、祛災祈福的“吉祥酒”。到了明清時代,菊花酒中又加入多種草葯,其效更佳。製作方法為:用甘菊花煎汁,用曲、米釀酒或加地黃、當歸、枸杞諸葯。由於菊花酒能疏風除熱、養肝明目、消炎解毒,故具有較高的葯用價值。明代醫學家李時珍指出,菊花具有“治頭風、明耳目、去瘺癉、治百病”的功效。
菊花酒由菊花與糯米、酒麴釀制而成的酒,古稱“長壽酒”,其味清涼甜美,有養肝、明目、健腦、延緩衰老等功效。菊花酒有枸杞菊花酒,花糕菊花酒,還有白菊花酒。
重陽節飲食習俗2:羊肉面
“羊”與“陽”同音,要吃白面。羊肉性溫,特別是冬季天冷時吃了防寒。秋天是羊兒最肥的季節,羊肉性暖,可以禦寒。
重陽節飲食習俗3:重陽糕
在中國重陽節時吃花糕的風俗早在漢代就有,據當時的《西京雜記》中記載:“九月九日,佩茱萸,食蓬餌,飲菊花酒,食人長壽。”其中“食蓬餌”,就是吃蓬糕的意思。“糕”與“高”同音,又有“步步高升”、“壽高九九”之含義,所以“重陽花糕”成了普受歡迎的節日食品。
猜你喜歡:
1. 有關傳統節日的英語作文
2. 介紹中國傳統節日的高中英語作文
3. 中秋節英文怎麼說
4. 新課標英語作文範文
③ 用英語介紹重陽節(不用太多字數)
重陽節英文介紹:
Double Ninth Festival
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
雙九節
第九個月的第九日是重陽傳統節日或雙第九節。它通常在陽歷的十月。在古老而神秘的書(易經),或易經,數字「6」被認為是陰陽性質,即女性或負,而數字「9」被認為是陽,男性或積極的意義。所以九號的月、日創造雙第九節,重陽的節日。重在中國的意思是「雙」。同時,由於雙第九是發音相同的詞來表示「永遠」,都是「九,「中國人的祖先認為這是吉祥的日子所以值得慶祝。這就是為什麼很久以前中國古代就開始慶祝這個節日。
④ 重陽節英文介紹是什麼
用英語介紹重陽節:Double Ninth Festival is a traditional Chinese Folk Festival, which is held on the ninth day of the ninth lunar month every year.
The number of "Nine" is Yang in the book of changes. The two Yang numbers of "Nine" are equal, so it is called "double Yang"; Because both the sun and the moon meet nine, it is also called "double nine".
重陽節,是中國民間傳統節日,節期在每年農歷九月初九日。「九」數在《易經》中為陽數,「九九」兩陽數相重,故曰「重陽」;因日與月皆逢九,故又稱為「重九」。
⑤ 重陽節英語怎麼說英文介紹
重陽節,又稱重九節,是中國傳統節日,慶祝重陽節一般會有登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸等活動慎帆。那麼你知道重陽節的英語怎麼說嗎?怎麼用英語介紹重陽節?下面我為大家帶來重陽節的英語說法和重陽節英語簡介,歡迎大家學習。
重陽歷和節的英語說法
Double Ninth Festival
重陽節相關英語表達
慶祝重陽節
肢孝盯Celebrate the Double Ninth Festival
重陽節習俗
traditions of Double Ninth Festival
重陽節英語祝福語
1、I wish you a happy Double Ninth Festival 祝重陽節快樂
2、I wish my parents happy Double Ninth Festival 祝父母重陽節快樂
3、i Wish the teacher happy Double Ninth Festival 祝老師重陽節快樂
4、I wish Grandma happy Double Ninth Festival 祝奶奶重陽節快樂
5、I wish grandpa happy Double Ninth Festival 祝爺爺重陽節快樂
重陽節英語簡介
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.
On this day, people will eat Double Ninth Gao or Cake. In Chinese, gao cake has the same pronunciation with gao height. People do so just to hope progress in everything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.
The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts diversified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also bees a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthemum wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.
In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors' Day. Since then, all government units, organizations and streets munities will organize an autumn trip each year for those who have retired from their posts. At the waterside or on the mountains, the seniors will find themselves merged into nature. Younger generations will bring elder ones to suburban areas or send gifts to them on this day.
重陽節英語簡介翻譯
農歷九月九日,為傳統的重陽節。因為古老的《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認為是個值得慶賀的吉利日子,並且從很早就開始過此節日。
在古代,民間在重陽有登高的風俗,故重陽節又叫「登高節」。相傳此風俗始於東漢。唐代文人所寫的登高詩很多,大多是寫重陽節的習俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規定,一般是登高山、登高塔。
在這一天,人們還有吃「重陽糕」的習俗。在漢語里,「糕」與「高」同音,」,人們會用「吃糕」代替「登高」,祝願百事俱高。重陽糕又稱花糕、菊糕、五色糕,制無定法,較為隨意。最高的有九層,像一個塔。
重陽節正是一年的金秋時節,菊花盛開,民間還把農歷九月稱為「菊月」,在菊花傲霜怒放的重陽節里,觀賞菊花成了節日的一項重要內容,當然,人們也會喝一些菊花酒。女人會把茱萸插在頭上或掛在門口,可以避難消災。
今天的重陽節,被賦予了新的含義,在,我國把每年的九月九日定為老人節,傳統與現代巧妙地結合,成為尊老、敬老、愛老、助老的老年人的節日。全國各機關、團體、街道,往往都在此時組織從工作崗位上退下來的老人們秋遊賞景,或臨水玩樂,或登山健體,讓身心都沐浴在大自然的懷抱里;不少家庭的晚輩也會攙扶著年老的長輩到郊外活動或為老人准備一些可口的飲食。
⑥ 重陽節的來歷中英文版
重陽節的來歷中英文版
重陽節的來歷中英文版
重陽節(The Double Ninth Festival)農歷九月九日,為傳統的重陽節,又稱「老人節」。《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九。
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.
traditonal customs
傳統習俗
Climbing Mountains
登高
People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called 「Mountain-climbing Festival 「.
The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.
陰歷9月這天,正值秋高氣爽,適合旅行觀光。所以,一到金秋九月,不論男女老少,都喜歡在此時旅行登高。
Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates 「climbing to a higher position」, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of 「climb to a longevous life」. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.
登高可以驅除霉運,還意指「晉升高位」。這也是古人為什麼很重視這一傳統習俗。登高之所以受人重視,特別受老人重視,是因為人們認為登高還意寓「登頂長壽」。除此之外,人們還相信登山能使人健康長壽。
It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.
在九月登高既是件愜意放鬆的事,又是件可以欣賞到自然之美的幸事。重陽節登高,在唐代就開始盛行了,古時也有很多跟重陽登高有關的詩歌:
「On the Ninth Day of the Ninth Lunar Festival: Thinking of My Brothers In Shandong」
------- Wang Wei(701-761) in Tang Dynasty
All alone in a foreign land.
I am twice as homesick on this day.
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch, and my branch missing.
九月九日憶山東兄弟
(唐) 王維
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。
Enjoying Chrysanthemum Flowers
賞菊花
Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of 「flower of longevity」.
菊花產自中國,最早記載始於公元前5世紀。菊花在陰歷九月盛開,它有一個美稱「長壽之花」
Drinking Chrysanthemum Flower Wine
飲菊花酒
The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, rection of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.
菊花酒的'釀造十分獨特。古時,人們在九月九日採摘新鮮的菊花和菊花葉,然後把它們和穀粒一起釀製成酒。等到來年的同一時候再打開品嘗。據說,菊花酒具有清神明目,減肥降血壓,治療胃病的功效。因此,可以飲菊花酒可以使人長壽。另外,飲菊花酒還有驅邪抗寒的效用。
Wearing Dogwood
插茱萸
The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.
茱萸為長青喬木。該植物具有濃香,它的果實可食用或干存。它的葉子可以用作葯材。茱萸具有驅蟲去濕,助消化去內熱的功效。春季它開紫色的花,然後開始孕育果實。到了秋天,就結出了紫褐色,味酸,帶皺,質感柔軟的果實。
Eating Double Ninth Cake
吃重陽糕
The Double Ninth cake is also known as 「chrysanthemum cake」 or 「flower cake」. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it graally grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重陽糕又名「菊花糕」或「花糕」重陽糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而製作重陽糕的。到現在,就逐漸發展為在重陽佳節人們常吃的一種糕點了。
Flying a paper crane
放紙鳶
Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is ring the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
紙鳶類似於風箏。據中國傳統習俗,人們通常在清明節放風箏。但每逢清明,也是雨紛紛的時節,因而並不適合放風箏。相比之下,重陽節這天,秋高氣爽,最適合戶外放風箏。
;⑦ 各種中國傳統節日的英文介紹
1、春節(農歷一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day
由來:
Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.
原始信仰和祭祀文化是春節形成的重要因素。
習俗:
such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.
如團年飯、守歲、壓歲錢、廟會、賞花燈等習俗。
2、元宵節(農歷一月十五日) Lantern Festival(龍燈節直譯)
由來:
The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.
正月十五燃燈的習俗與佛教東傳有關。
習俗:
Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,
such as watching lanterns, eating mplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.
元宵節主要有賞花燈、吃湯圓、猜燈謎、放煙花等一系列傳統民俗活動。
3、清明節(公歷4月5日前後,農歷二月後半月至三月上半月間) Tomb-Sweeping Day
由來:
The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.
清明節源於上古時代的春祭,春秋二祭,古已有之。
習俗:
Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.
掃墓祭祖、踏青郊遊是共同基本禮俗主題。
4、端午節(農歷五月初五) Dragon Boat Festival(龍舟節直譯)
由來:
Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.
端午節,歷史悠久,由上古時代百越舉行龍圖騰祭祀演變而來。
習俗:
The Dragon Boat picking and rice mplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.
扒龍舟與食粽子是端午節的兩大禮俗主題。
5、中秋節(農歷八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival
由來:
The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,
and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.
中秋節源自天象崇拜,由上古時代秋夕祭月演變而來。
習俗:
offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,
playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.
中秋節自古便有祭月、賞月、吃月餅、玩花燈、賞桂花、飲桂花酒等民俗
6、重陽節(農歷九月九日) Double-ninth Day(重九節直譯)
由來:
The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,
there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.
重陽節的源頭,可追溯到上古時代。古時季秋有豐收祭天、祭祀大火星活動。
習俗:
There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,
offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
有登高祈福、秋遊賞菊、佩插茱萸、祭神祭祖及飲宴求壽等習俗。