㈠ 關於重陽節的由來英語作文
重簡悔爛陽節是我國的一個傳統節日,也是敬老節。在重陽節的時候人們就會登高爬山,體驗秋高氣爽的天氣;還會尊敬老人,慰問老前猜人,給老人家送上節日的問候和禮物。下面是我為大家精心攔漏整理的文章,希望對大家有所幫助。
篇一:重陽節的由來英語作文
The source of the heavy sun can be traced back to pre-qin dynasty. In the spring and autumn annals, the season of the autumn and autumn period is contained in the book: "in September, the family will be killed and the agriculture will be collected, and the five will be held. The Tibetan emperor's harvest is in god's storehouse. "It is the sun, the great deal, the sacrifice, the son of heaven." It can be seen that at that time, there was a harvest time in autumn and September, when the sacrifices were made to the emperor and ancestors of the emperor, and the activities of his ancestors.
"On September 9th, the dogwood, the ting, the chrysanthemum wine, the cloud is a long life," said jia peilan, a member of the western han dynasty in the han dynasty. Legend has it that since then, there has been a double ninth festival. This is the influence of ancient sorcerers later Taoist priests pursuing long life and taking drug taking. At the same time, there are large catering activities, which were developed from the feast of harvest in the pre-qin period. "The jingchu age" cloud: "September 9, four people and the barbecue." Sui gongzhan yun: "September 9th banquet, unknown to the generation, but from the song to song." Long life and banquet, constitute the foundation of double ninth festival. Three kingdoms. Cao PI, the book of nine days and the clock, said: "the month of the month, the ninth of September. Nine is the number of Yang, and the sun and moon and should, double jia's name, think yiyu long, so to enjoy the banquet gao will." It can be seen that the time has been set. The theme of the double ninth festival is longevity, dogwood, chrysanthemum wine, chrysanthemum, wine making and sacrifice, etc. It has added the connotation of the old and the old, which is more meaningful, and also has the activity of the dazu barbecue and various kinds of games.
重陽的源頭,可追溯到先秦之前。《呂氏春秋》之中《季秋紀》載:「九月命家宰,農事備收,舉五種之要。藏帝籍之收於神倉,祗敬必飭。」「是日也,大饗帝,嘗犧牲,告備於天子。」可見當時已有在秋九月農作物豐收之時祭饗天帝、祭祖,以謝天帝、祖先恩德的活動。
漢代,《西京雜記》中記西漢時的宮人賈佩蘭稱:「九月九日,佩茱萸,食蓬餌,飲菊花酒,雲令人長壽。」相傳自此時起,有了重陽節求壽之俗。這是受古代巫師後為道士追求長生,採集葯物服用的影響。同時還有大型飲宴活動,是由先秦時慶豐收之宴飲發展而來的。《荊楚歲時記》雲:「九月九日,四民並籍野飲宴。」隋杜公瞻注雲:「九月九日宴會,未知起於何代,然自駐至宋未改。」求長壽及飲宴,構成了重陽節的基礎。三國時,。魏文帝曹丕《九日與鍾繇書》說:「歲往月來,忽復九月九日。九為陽數,而日月並應,倍嘉其名,以為宜於長久,故以享宴高會。」可見當時節俗已定型了。重陽節主題,是求長壽、戴茱萸、釀菊酒、賞菊、釀酒及祭把酒業神等。在流傳至今後又添加了敬老等內涵,更具有意義,另外有登高野宴活動及各種游戲等。
篇二:重陽節的由來英語作文
The double ninth festival is a traditional festival in China, and it is also an old festival. On the double ninth festival, people will climb the mountain to experience the crisp autumn weather. We will also respect the old people, visit old people, and send festive greetings and gifts to the elderly. The double ninth festival is said to be originated from the ancient times. On the ninth day of the ninth lunar month, ke huan of qi took many people to climb the mountains and climbed the city wall. Qi jing gong felt that the autumn air was cool and refreshing, so he decided it was a good day. At this time of the year, at this time of the year, qi jinggong will go out to the heights, and later, to form a custom.
This semester, I learned an ancient poem about the double ninth festival: wang wei's "September 9 memory of the shandong brothers".
I am a stranger in a strange country.
He who knows his brother is at the highest level.
重陽節是我國的一個傳統節日,也是敬老節。在重陽節的時候人們就會登高爬山,體驗秋高氣爽的天氣;還會尊敬老人,慰問老人,給老人家送上節日的問候和禮物。重陽節據說是源於古時候的齊景公。農歷九月九這天,齊桓公帶著很多人登高山、爬城垣,齊景公感到秋高氣爽,心曠神怡,於是認定是個吉日。以後每年這個時候,齊景公都要外出登高,後人仿之,形成習俗。
這學期就學了一首關於重陽節的古詩:王維的《九月九日憶山東兄弟》。
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
篇三:重陽節的由來英語作文
The ninth day of the ninth lunar month is the traditional double ninth festival. Because the ancient "six" as in "I ching" Yin, "nine" as Yang number, September 9th, the moon and sun and Yang, October, so called chongyang, also known as the ninth day the ancients believed that a geely is a cause for celebration, and starting from the very early about this festival.
The celebration of the double ninth festival is a colorful and romantic activity, which usually includes a view of the view, a high view, a view of the chrysanthemum, the planting of the dogwood, the heavy Yang cake, the chrysanthemum wine and other activities.
農歷九月初九,為傳統的重陽節。因為古老的《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認為是個值得慶賀的吉利日子,並且從很早就開始過此節日。
慶祝重陽節的活動多彩浪漫,一般包括出遊賞景、登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等活動。
㈡ 重陽節的來歷中英文版
重陽節的來歷中英文版
重陽節的來歷中英文版
重陽節(The Double Ninth Festival)農歷九月九日,為傳統的重陽節,又稱「老人節」。《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九。
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.
traditonal customs
傳統習俗
Climbing Mountains
登高
People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called 「Mountain-climbing Festival 「.
The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.
陰歷9月這天,正值秋高氣爽,適合旅行觀光。所以,一到金秋九月,不論男女老少,都喜歡在此時旅行登高。
Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates 「climbing to a higher position」, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of 「climb to a longevous life」. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.
登高可以驅除霉運,還意指「晉升高位」。這也是古人為什麼很重視這一傳統習俗。登高之所以受人重視,特別受老人重視,是因為人們認為登高還意寓「登頂長壽」。除此之外,人們還相信登山能使人健康長壽。
It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.
在九月登高既是件愜意放鬆的事,又是件可以欣賞到自然之美的幸事。重陽節登高,在唐代就開始盛行了,古時也有很多跟重陽登高有關的詩歌:
「On the Ninth Day of the Ninth Lunar Festival: Thinking of My Brothers In Shandong」
------- Wang Wei(701-761) in Tang Dynasty
All alone in a foreign land.
I am twice as homesick on this day.
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch, and my branch missing.
九月九日憶山東兄弟
(唐) 王維
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。
Enjoying Chrysanthemum Flowers
賞菊花
Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of 「flower of longevity」.
菊花產自中國,最早記載始於公元前5世紀。菊花在陰歷九月盛開,它有一個美稱「長壽之花」
Drinking Chrysanthemum Flower Wine
飲菊花酒
The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, rection of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.
菊花酒的'釀造十分獨特。古時,人們在九月九日採摘新鮮的菊花和菊花葉,然後把它們和穀粒一起釀製成酒。等到來年的同一時候再打開品嘗。據說,菊花酒具有清神明目,減肥降血壓,治療胃病的功效。因此,可以飲菊花酒可以使人長壽。另外,飲菊花酒還有驅邪抗寒的效用。
Wearing Dogwood
插茱萸
The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.
茱萸為長青喬木。該植物具有濃香,它的果實可食用或干存。它的葉子可以用作葯材。茱萸具有驅蟲去濕,助消化去內熱的功效。春季它開紫色的花,然後開始孕育果實。到了秋天,就結出了紫褐色,味酸,帶皺,質感柔軟的果實。
Eating Double Ninth Cake
吃重陽糕
The Double Ninth cake is also known as 「chrysanthemum cake」 or 「flower cake」. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it graally grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重陽糕又名「菊花糕」或「花糕」重陽糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而製作重陽糕的。到現在,就逐漸發展為在重陽佳節人們常吃的一種糕點了。
Flying a paper crane
放紙鳶
Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is ring the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
紙鳶類似於風箏。據中國傳統習俗,人們通常在清明節放風箏。但每逢清明,也是雨紛紛的時節,因而並不適合放風箏。相比之下,重陽節這天,秋高氣爽,最適合戶外放風箏。
;㈢ 用英語的幾段話概括重陽節的來歷故事
重陽節的來歷故事英文簡介如下:
The custom ofascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago.Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height AscendingFestival". The height people will reach is usually a mountain or a tower.Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Eventoday, people still swarm to famous or little known mountains on this day.
On this day,people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the samepronunciation with gao (height). People do so just to hope progress ineverything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double NinthCake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.
㈣ 重陽節的來歷英文英語介紹
重陽節,秋高氣爽,登高遠望,暢飲菊花酒,遍插茱萸頭……這個古老節日的起源和傳說,你還記得嗎?
The Double Ninth Festival - the ninth day of the ninth lunar month
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.
起源:重陽節是九月初睜雀九,略懂周易的同學肯定升早晌知道,9是陽數中的一個,九月初九,自然就「重陽」了么。
Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.
習俗:登高、賞菊花、差茱萸……這吵鋒些古老的習俗,你體驗過嗎?
Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, eat double-ninth cakes, and wear the zhuyu (茱萸) plant, Cornus officinalis. (Both chrysanthemum and zhuyu are considered to have cleansing qualities and are used on other occasions to air out houses and cure illnesses.). The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.
Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organized ring which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.
注釋:
1、提到表示某個傳統節日時,一定不能用英語單詞中現成的月份,比如今天的重陽節就不說September 9。所以這里用的是the ninth day of the ninth lunar month。
2、The Warring States Period就是中國的戰國時期了,春秋時期就是The Spring and Autumn Period。
3、yin和yang這兩個詞很多外國人是懂的,別以為他們不懂。在CSI的一集里,Gil和Catherine調查一樁用鈍器(猜測是錘子)謀殺的案件,他們在比較死者頭部的傷口和在現場發現的錘子的時候需要做模型,Gil沖著Catherine說:"I've got the yang, and you've got the yin."