導航:首頁 > 孝順孝敬 > 重陽節歷史傳說英文

重陽節歷史傳說英文

發布時間:2024-04-03 21:11:02

⑴ 介紹重陽節的英語作文 介紹重陽節的英語作文怎麼寫

1、英文

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes.On this day, people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the same pronunciation with gao (height). People do so just to hope progress in everything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts diversified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also becomes a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthemum wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.

2、中文

農歷九月初九是傳統的重陽節,或稱重陽節。它通常是在公歷的十月。在一本古老而神秘的《易經》中。在這一天,人們會吃重陽糕。在漢語中,「糕」與「高」同音。人們這樣做只是為了希望他們所從事的每一件事都能進步。重陽糕沒有固定的做法,但超級糕會有多達九層,看起來像一個塔。

重陽節也是菊花盛開的日子。中國菊花品種繁多,自古以來就深受人們喜愛。因此,觀賞盛開的菊花也成了這個節日的一項重要活動。此外,人們還會喝菊花酒。婦女們過去常常把這種花插在頭發上或掛在窗戶或門上,以避免邪惡。

⑵ 重陽節文化解讀(附英文)

很多人都知談灶敗道重陽節是每年農歷的九月初九,但是大家知道重陽節的文化內涵嗎?下面我將用中英雙語為大家解讀重陽節辯野文化,歡迎含顫參考。

Double Ninth Festival

九九重陽節

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

我特別推薦

我特別推薦

⑶ 重陽節的來歷中英文版

重陽節的來歷中英文版

重陽節的來歷中英文版

重陽節(The Double Ninth Festival)農歷九月九日,為傳統的重陽節,又稱「老人節」。《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九。

The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

traditonal customs

傳統習俗

Climbing Mountains

登高

People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called 「Mountain-climbing Festival 「.

The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.

陰歷9月這天,正值秋高氣爽,適合旅行觀光。所以,一到金秋九月,不論男女老少,都喜歡在此時旅行登高。

Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates 「climbing to a higher position」, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of 「climb to a longevous life」. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.

登高可以驅除霉運,還意指「晉升高位」。這也是古人為什麼很重視這一傳統習俗。登高之所以受人重視,特別受老人重視,是因為人們認為登高還意寓「登頂長壽」。除此之外,人們還相信登山能使人健康長壽。

It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.

在九月登高既是件愜意放鬆的事,又是件可以欣賞到自然之美的幸事。重陽節登高,在唐代就開始盛行了,古時也有很多跟重陽登高有關的詩歌:

「On the Ninth Day of the Ninth Lunar Festival: Thinking of My Brothers In Shandong」

------- Wang Wei(701-761) in Tang Dynasty

All alone in a foreign land.

I am twice as homesick on this day.

When brothers carry dogwood up the mountain,

Each of them a branch, and my branch missing.

九月九日憶山東兄弟

(唐) 王維

獨在異鄉為異客,

每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,

遍插茱萸少一人。

Enjoying Chrysanthemum Flowers

賞菊花

Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of 「flower of longevity」.

菊花產自中國,最早記載始於公元前5世紀。菊花在陰歷九月盛開,它有一個美稱「長壽之花」

Drinking Chrysanthemum Flower Wine

飲菊花酒

The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, rection of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.

菊花酒的'釀造十分獨特。古時,人們在九月九日採摘新鮮的菊花和菊花葉,然後把它們和穀粒一起釀製成酒。等到來年的同一時候再打開品嘗。據說,菊花酒具有清神明目,減肥降血壓,治療胃病的功效。因此,可以飲菊花酒可以使人長壽。另外,飲菊花酒還有驅邪抗寒的效用。

Wearing Dogwood

插茱萸

The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.

茱萸為長青喬木。該植物具有濃香,它的果實可食用或干存。它的葉子可以用作葯材。茱萸具有驅蟲去濕,助消化去內熱的功效。春季它開紫色的花,然後開始孕育果實。到了秋天,就結出了紫褐色,味酸,帶皺,質感柔軟的果實。

Eating Double Ninth Cake

吃重陽糕

The Double Ninth cake is also known as 「chrysanthemum cake」 or 「flower cake」. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it graally grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.

重陽糕又名「菊花糕」或「花糕」重陽糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而製作重陽糕的。到現在,就逐漸發展為在重陽佳節人們常吃的一種糕點了。

Flying a paper crane

放紙鳶

Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is ring the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.

紙鳶類似於風箏。據中國傳統習俗,人們通常在清明節放風箏。但每逢清明,也是雨紛紛的時節,因而並不適合放風箏。相比之下,重陽節這天,秋高氣爽,最適合戶外放風箏。

;

⑷ 重陽節英文介紹100字

重陽節指農歷九月初九這一天, 9被視為陽數中最大的一個,兩九相重,故稱重陽。 下面是由重陽節作文欄目為您准備的三篇《重絕滲余陽並滾節英文介紹100字》作文。

篇一:重陽節英文介紹100字

The Double Ninth Festival - the ninth day of the ninth lunar month

The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

The festival began as early as the Warring States Period (475-221BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

篇二:重陽節英文介紹100字

喊慧篇三:重陽節英文介紹100字

The 9th day of September in the lunar calendar is "the Chinese Chong Yang Festival" and a happy occasion in autumn. According to the traditional theory of "Yin" and "Yang", both the 9th month and the 9th day of the month belong to "Yang", which means positive and masculine, and "Chong" means double, thus it is called "Chong Yang".

People often gather for a party,appreciate chrysanthemums, pin the leaves of Cornus on clothes. And the custom of climbing mountains and eating a special cake also features the day.

⑸ 重陽節的英文簡介

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival.
It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number 6 was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number 9 was thought to be Yang, meaning masculine or positive.
So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means double.
Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify forever, both are Jiu Jiu, the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
農歷九月九日,為傳統的重陽節。因為古老的《易經》中把六定為陰數,把九定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認為是個值得慶賀的吉利日子,並且從很早就開始過此節日。
在古代,民間在重陽有登高的風俗,故重陽節又叫登高節。相傳此風俗始於東漢。唐代文人所寫的登高詩很多,大多是寫重陽節的習俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規定,一般是登高山、登高塔。

⑹ 關於重陽節的英語介紹

重陽節是我們傳統的一個敬老愛老的日子。你知道關於重陽節的英語介紹嗎?以下是我為你介紹的關於重陽節的英語介紹,歡迎閱讀。
關於重陽節的英語介紹篇【1】
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

On this day, people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the same pronunciation with gao (height). People do so just to hope progress in everything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts diversified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also becomes a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthemum wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.

In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors' Day. Since then, all government units, organizations and streets communities will organize an autumn trip each year for those who have retired from their posts. At the waterside or on the mountains, the seniors will find themselves merged into nature. Younger generations will bring elder ones to suburban areas or send gifts to them on this day.
關於重陽節的英語介紹篇【2】
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.

Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organised ring which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.
關於重陽節的英語介紹篇【3】
The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

猜你喜歡:

1. 重陽節的英語介紹

2. 重陽節英文介紹

3. 重陽節習俗英語介紹

4. 關於重陽節的英文介紹

⑺ 關於重陽節的傳說,英文的,別太羅嗦,不然PPT裝不下,11月25日要的。好的多少分就寫在回答裡面。

Chung Yeung Festival from a Taoist immortal story:
Eastern Han Dynasty, Runan county has a rural young man named Huan Jing, parents are still alive, his wife and children of a people. Although not a good day, half vegetable half-pay can be decent. Surprisingly, the unfortunate thing here. Ruhe harm both sides played a plague, every household fell ill, no one buried corpses everywhere. This year, Huan Jing's parents also died.
Huan Jing child listen to those, said: "Ruhe lived a devil, come out to the world walk every year. It took the plague to the where to go where. Huan Jing determined to visit teachers learn skills for making friends, fight the devil , people from harm. I heard the mountains southeast of long-lived charge of a room called the Wong Tai Sin, he packed up and leave the mountains study with a teacher.
Huan Jing Fei long room to a Spirit Dragon Sword. Huan Jing stay up late to get up early, daytime, day and night to practice opened. Blink of an eye another year, the day Huan Jing is swordsmanship, long room, he came to charge, said: "This year on September 9, Ruhe god of evil also. You quickly return home people from harm. I'll give you a bag of leaf cornel , chrysanthemum wine bottle, so you climb a refuge home crowd. "Seno he finished, pointing to line, a crane, flying wings and landed in front of King Huan. Huan Jing step onto the crane flew to Runan.
Huan Jing returned home, call folks. The words to the Wong Tai Sin Everybody say. September 9th day, he led his wife and children, elders and fellow villagers boarded a nearby mountain. Cornel leaves each divided into a, say, carry this, the devil can not close. Chrysanthemum wine poured out again, each pecking out one, and said drink chrysanthemum wine, do not dye the plague of the disease. He arranged the villagers to sube demons dragon with his sword back home, sitting in the house, when one such battle the devil to sube demons.
Little while, just listen to Ruhe roar, strange spin from the wind. Water to go ashore to the devil, through the village, take the thousands of households have seen a string of people suddenly see the rise of people gathered in the high mountains. It fled to the foot of the mountain, only to find alcohol pungent, dogwood red lungs, not near to the mountains and turned around to walk to the village. I saw a person is house sitting. Sprang forward on the roaring sound. Huan Jing saw the devil lunged, sword against haste. Several rounds of fighting, fighting him, but the devil, run away. Huan Jing "whoosh" is heard to sube demons dragon sword throw, I saw the sword flashing coldness to the devil to chase after the mandrel bar through the lungs to the devil down to the ground.
Since then, Ruhe people on both sides, free of the infringement of the devil. People climb a refuge to September 9, Huan Jing sword stab the devil thing, father to son, son Chuan Sun, has been reached now. Since then, people have come from the Chung Yeung Festival, with Chongjiudenggao custom.

10分

⑻ 用英語的幾段話概括重陽節的來歷故事

重陽節的來歷故事英文簡介如下:

The custom ofascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago.Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height AscendingFestival". The height people will reach is usually a mountain or a tower.Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Eventoday, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

On this day,people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the samepronunciation with gao (height). People do so just to hope progress ineverything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double NinthCake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

閱讀全文

與重陽節歷史傳說英文相關的資料

熱點內容
上虞2016養老金調整 瀏覽:17
疼和孝順 瀏覽:540
90歲長壽奶奶送什麼花 瀏覽:808
體檢完體檢單是在哪裡拿 瀏覽:149
農村養老問題文章 瀏覽:386
老年人便秘不想吃東西 瀏覽:508
惠州企業退休上調今天最新消息 瀏覽:566
拱墅養老服務機構怎麼選擇 瀏覽:946
孝敬心 瀏覽:141
老年人消費調查報告 瀏覽:116
簡單的婆媳孝順的小品 瀏覽:604
蕪湖市老年大學2020年開設的課程 瀏覽:812
有多少人的愛情是敗給父母的 瀏覽:746
老年人吃什麼葯壯陽 瀏覽:436
老年大學劃為公益二類 瀏覽:122
老年人帶眼鏡怎麼調整 瀏覽:614
男60周歲女55周歲 瀏覽:435
雞西市異地退休人員網上認證 瀏覽:158
渝北到長壽有多少公里 瀏覽:251
德馨養老院 瀏覽:753