Ⅰ 求日語寫給奶奶盡孝的短文,急。謝謝。
我9月份搬入了日之出町的公寓。雖然行李有不少,但是大件的行李只有冰箱和洗衣機。不經常用的東西在搬家前就已經扔掉或者送回老家了。
搬家那天是個好天氣。搬家公司的人本來應該下午兩點來,但是提前了15分鍾。是兩個年輕的小夥子。有一個人問我來早了,現在可以幹活嗎。由於我已經整理好了行李,所以我回答說可以,麻煩你們了。
搬家公司的人幹活十分利索。大件的東西也不在話下,30分鍾左右就全部把行李都搬到外面的車上了。在兩個人開車出發之前,我叫了朋友過來。然後我讓朋友開車送我去了日之出町的公寓。
我們花了一個小時到達了新的公寓,那時他們兩個人已經到停車場了。我用鑰匙開了門,他們馬上就把行李搬進屋裡了。最後兩個人看著一張紙,核對著有沒有遺漏行李。搬家結束後,我和朋友去附近的餐廳吃飯。我說,搬家的時候明明沒有幫忙,但是好累。
30.什麼時候開始搬家的
1.1點45分左右
2.2點左右
3.2點15分左右
4.2點30分左右
Ⅱ 日語的親ばか 中文是什麼呢
日語詞典解釋:わが子かわいさのあまり、子供の的確な評価ができないで、他人から見ると愚かに思える行動をすること。また、その親.
中文翻譯過來為兩種意思:1,父母過分寵愛孩子,無法正確評價自己的孩子,在別人看來這是很愚蠢的行為。 2,父母。
Ⅲ 棍棒出孝子日語怎麼翻譯
日本文化中是不提倡大罵教育 所以自然就沒有類似「棍棒出孝子」的慣用語
如果翻譯 可以譯為「毆るこそ、教育できる」意思是 打一頓才稱得上教育
不過由於在外國 這種教育方式被視為虐童 所以建議不要隨便跟外國人提起這種話題 會由於文化差異導致誤解
Ⅳ 急求"立身行道,揚名於後世,以顯父母,孝之終也"和「揚名顯親」的日文
1、立身行道,揚名於後世,以顯父母,孝之終也
翻譯:身を立て道を行い、名を後世に揚げ、以って父母を顕すには、孝の終わりなり。
平假名注釋:みをたて、みちをおこない、なをこうせいにあげ、もってふぼをあらわすには、こうのおわりなり
羅馬字讀法:MIWO TATE MICHIWO OKONAI NAWO KOUSEINIAGE MOTTE FUBOWO ARAWASUNIWA KOUNO OWARINARI。
2、揚名顯親
翻譯:名を揚げ、親を顕す。
平假名注釋:なをあげ、おやをあらわす。
羅馬字讀法:NAWOAGE OYAWO ARAWASU。
註:把簡體字改為繁體字即可。網路無法顯示實在沒辦法!
Ⅳ 百事孝為先 日語怎麼說
親孝行(おやこうこう)は何(なに)よりだ
Ⅵ 孝順中學日語班降多少分
孝順中學日語班,
並不降分。
可詢問孝順中學辦公室、教務處。
以孝順中學的說法為准。
Ⅶ 日語孝心少年什麼意思
孝心少年跟中文是一樣的意思。