㈠ 詩經 小毖
《詩經:小毖》
予其懲,而毖後患。
莫予{艹開}蜂,自求辛螫。
肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。
未堪家多難,予又集於蓼。
注釋:
1、懲:警戒。
2、毖:謹慎。
3、荓蜂:小草和細蜂。
4、螫:毒蟲刺人。
5、肇:開始。允:誠,信。桃蟲:鳥名,即鷦鷯。
6、拚:翻飛。
7、多難:指武庚、管叔、蔡叔之亂。
8、蓼:草名,生於水邊,味辛辣苦澀。
譯文:
我必須深刻地吸取教訓,使其成為免除後患的信條:
不再輕忽小草和細蜂,受毒被螫才知是自尋煩惱;
不再聽信小巧柔順的鷦鷯,它轉眼便化為凶惡的大鳥;
國家多變故已不堪重負,我似乎又陷入苦澀的叢草。
賞析:
《經》的篇名,大多是取於篇內的成句、成詞。周頌中只有《酌》、《賚》、《般》的篇名不在該篇文字之內;而《小毖》卻又特別,毖取於篇內,小則取自篇外。《小毖》的題意,方玉潤《詩經原始》以為即是大戒,頗見其新,但如果說從小者大之源(《後漢書-陳忠傳》)的角度而言方說尚勉強可通,那麼,戒之意已在懲中表示而不題篇名為小懲就非方氏新說所能解釋。就題目而言,《小毖》應是小心謹慎之意。
《小毖》篇名中點出了毖,詩中卻除前兩句懲、毖並敘外,其餘六句則純然強調懲。
莫予荓蜂句中荓蜂的訓釋,對於詩意及結構的認識頗關重要。孔疏釋為掣曳,朱熹《詩集傳》釋荓為使,均屬未得確解,以致串釋三、四兩句時雖曲意迎合,仍殊覺難以圓通。其實,荓蜂是指微小的草和蜂,易於忽視,卻能對人施於辛螫之害,與五、六兩句桃蟲化為大鳥形成並列的生動比喻,文辭既暢,比喻之義亦顯。
未堪家多難一句,與《訪落》完全相同,但因後者作於周公攝政前,而此篇作於周公歸政後,所以同一詩句含義便有差別。《訪落》中此句是說國家處於多事之秋,政局因武王去世而動盪不安,自己(成王)年幼並缺少經驗而難以控制;《小毖》中則是指已經發生並被平定的管叔、蔡叔、武庚之亂。關於這點,分析《訪落》時已作交代,可以參閱。
由於創作時間有先後之別,《訪落》可以說是周公代表成王所發表的政策宣言,而《小毖》則信乎為成王自己的聲音。其時,成王年齒已長,政治上漸趨成熟,親自執政的願望也日益強烈。不過,在《小毖》中,成王這種強烈的願望,並非以豪言壯語,而是通過深刻反省予以表達,其體現便是前面所說的著重強調懲。
《小毖》的主旨在於懲前毖後。懲前的大力度,正說明反省之深刻,記取教訓之牢,以見毖後決心之大。懲前是條件,毖後是目的,詩中毖後的目的雖然沒有絲毫的展示,卻已隱含在懲前的條件的充分描述之中。在詩中,讀者可以體會到成王深刻的反省:自己曾為表面現象蒙蔽而受害,曾面臨小人圖窮而匕現的威脅,也曾經歷過難以擺脫的危機。但這何嘗又不由此而受到啟發,進而深思:此時的成王,已經順利度過危機,解除了威脅,而更重要的是,他已成熟。並將保持政治上的清醒,決心為鞏固政權而行天子之威令。
《小毖》隱威令於自省,寓毖後於懲前,其實正是對群臣的震懾,但含而不露,符合君臨海內的天子身份,其筆墨之經濟,也顯示出創作匠心。懲前毖後這一相關成語即由《小毖》而來,當人們使用它時,如果想到《小毖》,想到成王,並想到成王即位後一段特殊的經歷,將能體會到它字面外的深層含義。理解、使用相關成語最好溯其源,這也是應該認識的一個規律。
《詩經:小戎》
小戎俴收,五楘梁輈。
游環脅驅,陰靷鋈續。
文茵暢轂,駕我騏馵。
言念君子,溫其如玉。
在其板屋,亂我心曲。
四牡孔阜,六轡在手。
騏騮是中,騧驪是驂。
龍盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,溫其在邑。
方何為期?胡然我念之!
俴駟孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔鏤膺。
交韔二弓,竹閉緄縢。
言念君子,載寢載興。
厭厭良人,秩秩德音。
注釋:
1、小戎:士兵所乘的車。
2、俴:音劍,淺的車廂。
3、楘:音木,皮革。
4、輈:音周,梁輈,曲轅。古時馬車上的一根彎曲的轅。形式像房屋的棟梁。上面有五處用皮條箍牢,所以稱以五楘。
5、游環:活動的環,古時車前四馬連在一起就用游環結在馬頸套上,用它貫穿兩旁驂馬的外轡。
6、靷:音印,鋈:音誤,陰靷鋈續:車上飾物。
7、馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的馬。
8、君子:此指在外從軍的丈夫。
9、板屋:木板蓋的房屋,這是西戎,今甘肅一帶的民俗,比喻代指西戎。
10、騧:音瓜,黃馬黑喙
11、騮:紅黑色的馬。
12、驂:駟馬兩旁的馬。
13、觼:音決,有舌的環。
14、軜:音納,轡繩。
15、厹:矛,矛頭為三棱形的長矛,
16、鐓:音求,三偶矛下的金屬套。
17、韔:音唱,弓囊。
18、竹閉緄滕:用竹製的弓架,以繩系在馳弓之里。
賞析:
《小戎》描寫對出征西戎的丈夫的思念,既寫了思婦思念的深切,但更多的卻是對丈夫的贊美,並以此來加深思念的情感,同時也表現出內心的慰藉。的構思層次顯豁,先寫兵車,再寫戰馬,最後寫兵器,這些正是從征將士的象徵,而反復地描寫其華貴、精美,又正是陪襯主人公的英武高貴,而性格又溫柔如玉。這樣一個人物形象帶有後世儒將的特徵,說《秦風》有華夏之聲,這在文化精神上正可見其共性。
《詩經:小宛》
宛彼鳴鳩,翰飛戾天。
我心憂傷,念昔先人。
明發不寐,有懷二人。
人之齊聖,飲酒溫克。
彼昏不知,壹醉日富。
各敬爾儀,天命不又。
中原有菽,庶民采之。
螟蛉有子,蜾蠃負之。
教誨爾子,式谷似之。
題彼脊令,載飛載鳴。
我日斯邁,而月斯征。
夙興夜寐,毋忝爾所生。
交交桑扈,率場啄粟。
哀我填寡,宜岸宜獄。
握粟出卜,自何能谷?
溫溫恭人,如集於木。
惴惴小心,如臨於谷。
戰戰兢兢,如履薄冰。
注釋:
1、宛:小的樣子。鳩:鳥名,似山鵲而小,短尾,俗名斑鳩。
2、翰飛:高飛。戾:至。戾天,猶說摩天。
3、先人:死去的祖先。
4、明發:天亮。
5、有:同又。
6、齊聖:極其聰明智慧的人。
7、溫克:善於克制自己以保持溫和、恭敬的儀態。
8、壹醉:每飲必醉。富:盛、甚。
9、又:通佑,保佑。
10、中原:原中,田野之中。菽:豆。
11、螟蛉:螟蛾的幼蟲。
12、蜾蠃:一種黑色的細腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以養育其幼蟲,古人誤以為是代螟蛾哺養幼蟲,故稱養子為螟蛉義子。負:背。
13、爾:你、你們,此指作者的兄弟。
14、式:句首語氣詞。榖:善。似:借作嗣,繼承。
15、題:通睇,看。脊令:鳥名,通作鶺鴒,形似小雞,常在水邊捕食昆蟲。
16、載:則、且。
17、斯:乃、則。邁:遠行,行役。
18、征:遠行。
19、忝:辱沒。所生:指父母。
20、交交:鳥鳴聲。一說是往來翻飛的樣子。桑扈:鳥名,似鴿而小,青色,頸有花紋,俗名青雀。
21、率:循、沿著。場:打穀場。
22、填:通瘨,病。寡:貧。宜:猶乃。
23、岸:訴訟。毛傳:岸,訟也。馬瑞辰《毛傳箋通釋》謂與犴通,犴,獄也。
24、溫溫:和柔的樣子。恭人:謙遜謹慎的人。
25、惴惴:恐懼而警戒的樣子。
譯文:
小小斑鳩不住鳴,展翅高飛破蒼旻。
憂傷充滿我內心,懷念祖先倍感親。
直到天明沒入睡,想著父母在世情。
聰明智慧那種人,飲酒也能見沉穩。
可是那些糊塗蛋,每飲必醉日日甚。
請各自重慎舉止,否則天不佑你們。
田野長滿那豆菜,眾人一起去採摘。
螟蛉如若生幼子,蜾贏會把它背來。
你們有兒我教育,繼承祖先好風采。
看那小小的鶺鴒,邊翻飛呀邊歡鳴。
天天在外我奔波,月月在外我遠行。
起早貪黑不停歇,不辱父母的英名。
小青雀叫嘰嘰嘰,沿著谷場啄小米。
自憐貧病更無依,連遇訴訟真可氣。
抓把米去佔一卦,看我何時能吉利?
溫和恭謹那些人,就像聚集在樹頂。
擔心害怕真警惕,就像深谷腳邊近。
心驚膽戰太不安,就像踩上薄薄冰。
賞析:
《毛詩序》說:《小宛》,大夫刺幽王也。鄭箋又訂正說:亦當為厲王。但從詩的內容來看,看不出和幽王或厲王有多大的關系,諷刺的意味也不突出。朱熹的《詩集傳》就不同意他們的說法,認為說者必欲為刺王之言,故其說穿鑿破,無理尤甚。他說這是一首大夫遭時之亂,而兄弟相戒以免禍之詩。朱熹看出前人解說的破綻而提出新說,這是可貴的。但細玩詩意,他仍沒有理清作者與所述內容的關系,而後世的眾多解詩者又多是在毛、鄭、朱諸說之上修修補補,致使長期以來人們對這首詩沒有真正搞清讀懂。從詩篇所述的內容來看,作者可能是西周王朝的一個下級官吏。父母在世時,對他有良好的教育,家庭生活似乎還很富裕。可是父母去世之後,他的兄弟們違背了父母的教誨,一個個嗜酒如命、不務正業,致使家道衰敗,甚至連自己的孩子也都棄養了。作者恪守著父母的教誨,終日為國事或家事操勞奔波,力圖維系著家門的傳統。但由於受到社會上各種邪惡勢力的威逼和迫害,已力不從心。他貧病交加,並連遭訴訟,所以憂傷滿懷,以至惴惴小心、戰戰兢兢地生活著,盼望有朝一日時來運轉,家道復興。在他宜岸宜獄之時,更是耿耿難眠、百感交集,既懷念死去的父母,又怨恨壹醉日富的兄弟,思前想後,感慨萬端,因而寫出了這首憂傷交織的抒情詩。它雖然不是什麼刺王之作,但卻反映了混亂、黑暗的社會生活的一個側面,還是有其認識意義的。
全詩六章,章六句,而懷念父母的思想感情卻或明或暗地貫穿於全詩中。首章直述懷念祖先、父母之情,這是疾痛慘怛的集中表現,也暗含著今不如昔的深切感慨。二章感傷兄弟們的縱酒,既有斥責,也有勸戒,暗示他們違背了父母的教育。三章言代兄弟們扶養幼子,教育他們長大繼承祖業家風。四章述自己操勞奔波,以慰藉父母在天之靈。五章說明自己貧病交加,又吃了官司,表現出對命運難卜的焦慮。最後一章,總括了自己誠惶誠恐、艱難度日的心情。各章重點突出,語意懇切;全詩組織嚴密,層次分明。即使從語言的使用上來看,質朴而又整飭,在雅頌作品中是頗為別具一格的。
作者在表達自己的思想、抒發自己的感情時,雖然是以訴說為主,但並不是平鋪直敘、直來直往,而是採取了意味深長的比興手法,使讀者感到作者的每章詩意都是在因物起興、借景寄情。第一章以斑鳩的鳴叫、翰飛、戾天來反襯他處境的艱難和內心的憂傷;第二章以齊聖之人的飲酒溫克來對比自己兄弟的彼昏不知,壹醉日富;第三章以中原有菽,庶民采之;螟蛉有子,蜾蠃負之來比喻自己代養兄弟們的幼子;第四章以鶺鴒的載飛載鳴來映襯自己夙興夜寐地斯邁、斯征;第五章以交交桑扈,率場啄粟來象徵自己填寡而又岸獄的心態和心情,都寫得那麼生動形象,貼切真實,耐人咀嚼和回味;至於第六章連用三個如字,更把自己惴惴小心、戰戰兢兢的心境描畫得形神兼備,真切感人。作者的感情是沉重的,但表現得卻十分活脫、鮮明和生動,這在雅頌作品中也是別具特色的。
總之,《小宛》在內容主題上是今人比較難於索解的,但在藝術技巧上,卻是比較優秀的。
《詩經:小弁》
弁彼鷽斯,歸飛提提。
民莫不穀,我獨於罹。
何辜於天?我罪伊何?
心之憂矣,雲如之何?
踧踧周道,鞫為茂草。
我心憂傷,惄焉如搗。
假寐永嘆,維憂用老。
心之憂矣,疢如疾首。
維桑與梓,必恭敬止。
靡瞻匪父,靡依匪母。
不屬於毛?不罹於里?
天之生我,我辰安在?
菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒,
有漼者淵,萑葦淠淠。
譬彼舟流,不知所屆,
心之憂矣,不遑假寐。
鹿斯之奔,維足伎伎。
雉之朝雊,尚求其雌。
譬彼壞木,疾用無枝。
心之憂矣,寧莫之知?
相彼投兔,尚或先之。
行有死人,尚或墐之。
君子秉心,維其忍之。
心之憂矣,涕既隕之。
君子信讒,如或酬之。
君子不惠,不舒究之。
伐木掎矣,析薪扡矣。
舍彼有罪,予之佗矣。
莫高匪山,莫浚匪泉。
君子無易由言,耳屬於垣。
無逝我梁,無發我笱。
我躬不閱,遑恤我後。
注釋:
1、弁:通般、通昪,快樂。鸒:鳥名,形似烏鴉,小如鴿,腹下白,喜群飛,鳴聲呀呀,又名雅烏。斯:語氣詞,猶啊、呀。
2、提提:群鳥安閑翻飛的樣子。
3、榖:美好。
4、罹:憂愁。
5、辜:罪過。
6、雲:句首語氣詞。
7、踧踧:平坦的狀態。周道:大道、大路。
8、鞫:阻塞、充塞。
9、惄:憂傷。
10、假寐:不脫衣帽而卧。永嘆:長嘆。
11、用:猶而。
12、疢:病,指內心憂痛煩熱。疾首:頭疼。如:猶而。
13、桑梓:古代桑、梓多植於住宅附近,後代遂為故鄉的代稱,見之自然思鄉懷親。
14、止:語氣詞。
15、靡:不。匪:不是。靡匪句,用兩個否定副詞表示更加肯定的意思。瞻:尊敬、敬仰。
16、依:依戀。
17、屬:連屬。毛:猶表,古代裘衣毛在外。此兩句毛、里,以裘為喻,指裘衣的里表。
18、離:通麗,附著。
19、辰:時運。
20、菀:茂密的樣子。
21、蜩:蟬。嚖嚖:蟬鳴的聲音。
22、漼:水深的樣子。淵:深水潭。
23、萑葦:蘆葦。淠淠:茂盛的樣子。
24、屆:到、止。
25、維:猶其。伎伎:鹿急跑的樣子。
26、雉:野雞。雊:雉鳴。
27、壞木:有病的樹。
28、疾:病。用:猶而。
29、寧:猶乃、猶豈,竟然、難道。
30、相:看。投兔:入網的兔子。
31、先:開、放,見馬瑞辰《毛傳箋通釋》。
32、行:路。
33、墐:掩埋。
34、秉心:猶言居心、用心。
35、維:猶何。忍:殘忍。
36、隕:落。
37、酬:勸酒。
38、舒:緩慢。究:追究、考察。
39、掎:牽引。此句說,伐木要用繩子牽引著,把它慢慢放倒。
40、析薪:劈柴。扡:順著紋理劈開。
41、佗:加。
42、浚:深。
43、由:於。
44、屬:連接。垣:牆。
45、逝:借為折,拆毀。梁:攔水捕魚的堤壩,亦稱魚梁。
46、發:打開。笱:捕魚用的竹籠。
47、躬:自身。閱:被收容。
48、遑:暇。恤:憂慮。
譯文:
那些雅烏多快活,安閑翻飛向巢窠。
人們生活都美好,獨獨是我遇災禍。
我對蒼天有何罪我的罪名是什麼。
憂傷充滿我心中,對此我又能如何?
平平坦坦那大道,到處長滿青青草。
深深憂傷在我心,憂傷如同棒杵搗。
和衣而卧哀聲嘆,憂傷使我容顏老。
憂傷充滿我心中,頭疼心煩真焦躁。
看到桑樹梓樹林,恭敬頓生敬愛心。
無時不尊我父親,無時不戀我母親。
不連皮裘外面毛,不附皮裘內里襯。
老天如今生下我,哪裡有我好時運?
株株柳樹真茂密,上面蟬鳴聲聲急。
深不見底一潭水,周圍蘆葦真密集。
我像漂流的小舟,不知漂流到哪裡。
憂傷充滿我心中,沒空打盹思不息。
看那野鹿快奔跑,揚起四蹄真輕巧。
聽那野雞早晨叫,雄鳥尚且求雌鳥。
我就像那有病樹,病得長不出枝條。
憂傷充滿在心中,難道就沒人知道?
看那野兔入羅網,尚且有人把它放。
路上遇到了死人,尚且有人把他葬。
父親大人的居心,為何殘忍這模樣?
憂傷充滿我心中,使我眼淚落千行。
父親大人信讒言,就像任人把酒勸。
父親大人不慈愛,思考事情不周全。
伐樹得用繩牽引,砍柴刀順紋理間。
放過真正有罪人,罪加我身任意編。
不高就不是山巒,不深就不是水泉。
君子不能輕發言,有人耳朵貼牆邊。
不要把我魚梁拆,不要把我魚籠扳。
我身已經無處容,後事哪有空掛念!
賞析:
這是一首充滿著憂憤情緒的哀怨詩。從詩本身所表述的內容來看,當是詩人的父親聽信了讒言,把他放逐,致使他幽怨哀傷、寤寐不安、怨天尤父、零淚悲懷。《毛詩序》說:《小弁》,刺幽王也,太子之傅作焉。毛傳還補充說:幽王娶申女,生太子宜臼,又說悅、褒姒,生子伯服,立以為後,而放宜臼,將殺之。對於這一歷史史實,司馬遷《史記-周本紀》記述得更為詳實。但此詩是宜臼自作,還是宜臼之傅所作,各家又有不同說法。宋人朱熹在《詩集傳》中說:幽王娶於申,生太子宜臼,後得褒姒而惑之,生子伯服,信其讒,黜申後,逐宜臼,而宜臼作此詩以自怨也。序以為太子傅述太子之情以為是詩,不知其何所據也。可是,他在注《孟子》時,又反趙岐注而認為是太子傅之作,並在《詩序辨說》中說:此詩明白為放子之作無疑,但未有以見其必為宜臼耳。可見,他也是首鼠兩端,舉棋不定的。三家詩又與上述諸說大相徑庭,提出了新說。王先謙在《詩三家義集疏、中說:魯說曰:《小弁》,伯奇之詩。尹、吉甫娶後妻,生子曰伯邦,乃譖伯奇於吉甫,放之於野。伯奇清朝履霜,自傷無罪見逐,乃援琴而鼓之指《履霜操》一詩、。宣王出遊,吉甫從之。伯奇乃作歌,以言感之於宣王。王聞之,曰:此孝子之辭也。吉甫乃求伯奇於野而感悟,乃射殺後妻。孟子解此詩時,曾說《小弁》之怨,親親也。親親,仁也《孟子-告子下》、,趙岐注《孟子》,又據魯詩說而定為伯奇之作。因此後世的學者,有持毛說者,有持魯說者,持此者非彼,持彼者非此,致使讀者也莫衷一是。還是余冠英在《詩經選》中說得好:這些傳說未可全信,但作為參考,對於辭意的了解是有幫助的。至於還有人說這是一篇棄婦之詞袁梅《詩經譯注》、,更只能姑備一說了。
全詩八章,章八句。首章以呼天自訴總起,先言我獨於罹的憂傷和悲痛。作者以弁彼鸒斯,歸飛提提的景象為反襯,以民莫不穀,我獨於罹為對比,以心之憂矣,雲如之何為感嘆,充分揭示他內心沉重的憂怨之情。他無罪被逐,只有對天呼喊:何辜於天?我罪伊何?第二章就他放逐在外的所見景象,抒發自己內心的傷感。平坦大道上生滿了雜亂的茂草,象徵他平靜的生活突然產生了禍端。他憤懟悲傷,惄焉如搗,卧不能寐,疢如疾首,並容顏早衰,詩句形象地展示出他憂怨交織的心情。第三章敘說他孝敬父母而反被父母放逐的悲哀。他雖然面對父母所栽的桑梓必恭敬止,對父母懷有恭敬孝順之心,但和父母的關系是不屬於毛,不罹於里,所以只有無奈地歸咎於上天:天之生我,我辰安在?語言極其沉痛。第四、五兩章又以在外所見,敘說自己苦無歸依、心灰意懶的痛苦心情。菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒;有漼者淵,萑葦淠淠,一片欣欣向榮的景象,而自己卻譬彼舟流,不知所屆;鹿斯之奔,維足伎伎;雉之朝雊,尚求其雌,多麼歡暢而富有生機,而自己卻譬彼壞木,疾用無枝。他孤苦一身,漂盪無依,其內心的痛苦憂傷,別人是無法理解的,更見逐子失親的悲痛。第六章埋怨父親殘忍,不念親子之情。他說,野兔投網還有人放走它,人死於道路還有人埋葬他,而父親忍心放逐自己,只有使自己涕既隕之了。第七章指責父親,揭示出了被逐的原因。他指出,君子信讒,不僅不舒究之,反而如或酬之,結果顛倒了是非、曲直,舍彼有罪,予之佗矣。於是,詩人的內心也由憂進而怨了起來。最後一章,進一步敘說自己被逐後的謹慎、小心而警戒的心情。他感到他的災禍背景就像山泉那樣高深難測,因而警惕自己無易由言。因為耳屬於垣,會隨時讓壞人抓住把柄、進讒陷害。但這四句,又有些痛定思痛的意味,既求告人們不要再去觸犯他,又心灰意懶地感到後事難卜、前途渺茫。這四句亦見於《邶風-谷風》,可能是當時慣用之辭,是自己特殊境遇中復雜心情的比擬說法。由此可見,這首詩以憂怨為基調,對自己被逐後的悲痛心情,反覆傾吐,進行了多角度、多層次的表述和揭示,感情沉重,言詞懇切,致使憂怨哀傷之情充滿紙上,對讀者具有較強的藝術感染力。
作者在抒發自己的思想感情時,採取了多樣的藝術手法,或正面描述,或反面襯托,或即眼前之景以興內心之情,或以客觀事物的狀態以比喻自己的處境。賦、比、興交互使用,泣訴、憂思結合,內容豐富,感情深厚,給人以具體、形象的感受。
在組織結構上,其布局也是精巧的。方玉潤《詩經原始》說它整中有散,正中寄奇,離奇變幻,令人莫測,確實頗堪玩味。
㈡ 有詩意的祝福語
朋友結婚的時候,送上一句有詩意的結婚祝福語,不僅顯示自己是一個文藝小青年,而且有詩意的結婚祝福語是更為誠懇的,下面,就為大家帶來一些有詩意的結婚祝福語!
1、金玉良緣,天作之合,郎才女貌,喜結同心,福祿財氣,統統帶到,祝福兩位新婚愉快,百事好合,萬事順利,攜手相依,共享幸福。
2、相逢是種緣,茫茫人海把手牽;甜蜜秀恩愛,纏纏綿綿歲歲年;攜手到白頭,不離不棄相執手;祝福送新人,百年好合幸福濃!祝新婚愉快!
3、風雨中走過,看你們甘苦與共,不棄不離,感動;緣分里使然,看你們喜結良緣,幸福美滿,祝願。大喜的日子,願你們快樂到永遠。
4、浪漫的節點,幸福的起點,在這個特別喜慶的日子裡,祝喜結良緣的你們牽手共享愛情 ,並肩共擎風雨,白頭偕老,甜蜜美滿,新婚快樂。
5、花開富貴並蒂蓮,一鳳一凰欲雙飛。牡丹玫瑰巧百合,鴛鴦相對浴紅衣。花團錦簇呈祥瑞,禮炮齊鳴祝新婚。夫妻對拜高堂後,恩恩愛愛共白頭。祝:鍾愛一生
6、珠聯璧合好姻緣,情投意合愛纏綿,才子佳人結連理,只羨鴛鴦不羨仙。祝福朋友新婚快樂,愛情甜蜜,白頭偕老,一生幸福!
7、恩愛新人盟白首,纏綿情意締良緣,願祝百年皆好合,一生情、一世愛、一對鴛鴦浴愛河!
8、攬下整個星空,把美夢送給你;裁下一縷陽光,把溫曖送給你;留住時光的腳步,願甜言蜜語能把較美的這一刻給你們,婚姻美滿哦。
9、同跨駿馬馳千里,共植玫花百日香,正是鶯歌燕舞日,洽逢花好月圓時,今日結成幸富侶,畢生描繪錦綉圖,容貌心靈雙健美,才華事業兩風流祝一生幸福!
10、開心鑼鼓賀新婚,簡潔明快撩人心。浪漫琴瑟贈新人,天作之合地做媒。迎親嗩吶高入雲,邀來鳳凰鬧新婚。杯盤碰出醉花陰,千嬌百媚正嫁人。祝:百年好合!
以上就是本次分享的全部內容,要獲取更多有關結婚祝福語的資訊,就來關注蜜匠婚禮網!