❶ 《歲暮到家》翻譯及賞析是怎麼樣的
《歲暮到家》翻譯:
母親的愛子之心是無窮無盡的,最高興的事莫過於遊子過年之前能夠返家。
她為我縫制棉衣的針腳密密麻麻的,家書里的字跡墨痕猶如新的一樣。
一見面母親便憐愛地說我瘦了,呼叫著我細問旅途的艱難。
母親啊,兒子已經愧對您了,不忍訴說漂泊在外的勞累辛苦。
原文:
歲暮到家
蔣士銓〔清代〕
愛子心無盡,歸家喜及辰。
寒衣針線密,家信墨痕新。
見面憐清瘦,呼兒問苦辛。
低徊愧人子,不敢嘆風塵。
注釋
及辰:及時,正趕上時候。這里指過年之前能夠返家。
寒衣針線密:唐詩人孟郊《遊子吟》:「慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。」
低徊:遲疑徘徊,捫心自問。愧人子:有愧於自己作兒子的未能盡到孝養父母的責任,反而惹得父母為自己操心。
風塵:這里指的是旅途的勞累苦辛。
賞析
母愛是人類最偉大、最無私的情感,但古詩中表現這一題材的作品卻不很多,最著名的當屬孟郊的《遊子吟》,說盡了天下父母愛子之心。蔣士銓這首《歲暮到家》則從另一個角度細膩地刻畫了母親的愛心,與孟詩有異曲同工之妙。
詩中著意表現的母子之情,並沒有停留在單純、抽象的敘寫上,而是藉助衣物、語言行為和心理活動等使之具體化、形象化。
「愛子心無盡,歸家喜及辰。」母親對兒子的愛心沒有止境,兒子及時歸來使母親驚喜萬分,首聯上句直寫母親的愛心,下句寫久別的兒子歲暮之際回家團聚時母親的喜悅心情,一個「喜」字,包含了母親對兒子無盡的關懷和憐愛、思念和期望,是上句的最好注腳。
「寒衣針線密,家信墨痕新。」說禦寒的冬衣縫得針腳細密,問候的家信墨痕尚新。這兩句詩極力突出母親對兒子的關懷和思念:細細縫好禦寒的冬衣,時時捎去噓寒問暖的家信。那一針一線,一字一句中蘊涵了多少慈母的愛心。一個「密」字,道出了母親對兒子的憐愛;一個「新」字,道出了母親心中的思念和關懷。
「見面憐清瘦,呼兒問苦辛。」說一見面便心疼兒子的面容清瘦,叫著孩子問起一路上的艱辛。這里敘寫母親與兒子相見時的情景,進一步表現了母親對兒子的憐愛:看到兒子面容清瘦,母親心中十分憐惜,連忙把兒子叫到自己跟前,仔細詢問一路上的風塵勞頓,問長問短,反反復復,不厭其煩。一「憐」一「問」,慈愛之心,躍然紙上。
「低徊愧人子,不敢嘆風塵。」兩句寫兒子心中慚愧自己沒有盡到孝敬母親的責任,不敢向母親訴說那一路的風塵,這里通過直抒詩人的慚愧心情表達出母子之間的深情。在慈愛的母親面前,詩人心中百感交集:一方面充滿了對母親的感激和敬愛,另一方面也感到十分內疚,由於自己出門在外未能在母親膝下承歡盡孝,深感未盡到人子的責任,從而辜負了母親的拳拳之心。因此,不敢訴說自己旅途的艱辛。除了慚愧之外,此處也含有擔心直言遠行的勞頓,會使母親更加心疼的含義,因此「不敢嘆風塵」,自然也蘊涵了「誰言寸草心,報得三春暉」的意味。
創作背景
公元1746年(乾隆十一年),蔣士銓於年終前夕趕到家中,深感母親對自己的關懷之情,故有此詩。可謂情真意切,語淺情濃。
作者簡介
蔣士銓(1725—1784)清代戲曲家,文學家。字心餘、苕生,號藏園,又號清容居士,晚號定甫。鉛山(今屬江西)人。乾隆二十二年進士,官翰林院編修。乾隆二十九年辭官後主持蕺山、崇文、安定三書院講席。精通戲曲,工詩古文,與袁枚、趙翼合稱江右三大家。士銓所著《忠雅堂詩集》存詩二千五百六十九首,存於稿本的未刊詩達數千首,其戲曲創作存《紅雪樓九種曲》等四十九種。
❷ 為何現在許多父母不願意假期將孩子送回老家
許多父母不願意假期將孩子送回老家,因為送回老家以後,在老人身邊就會受到溺愛,孩子就會養成一些不好的行為,不愛學習,等回來的時候想收心都是很難的。很多人都會發現,假期里把孩子送回老家,等回來的時候孩子就不聽父母的,然後還會說去找爺爺奶奶姥姥姥爺來收拾爸爸媽媽,這就是一種很不好的行為,老人可能會給孩子一些錯誤的引導。
另外有一些父母不願意假期將孩子送回老家,可能涉及到婆媳關系難處,或者跟自己父母關系比較僵等等。種種原因導致這些父母不願意假期將孩子送回老家送到老人那裡,筆者覺得其實父母自己帶孩子挺好的。